Nazywam się Julia Wowczko, jestem tłumaczem języka ukraińskiego (native speaker języka ukraińskiego), specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów prawnych i prawniczych. W 2017 r. założyłam własną działalność gospodarczą. Współpracuję z biurami tłumaczeń i agencjami pośrednictwa pracy oraz firmami, zatrudniającymi Ukraińców. Tłumaczę podczas szkoleń w celu zdobycia uprawnień oraz szkoleń BHP. Doświadczenie w zakresie tłumaczeń zdobyłam także współpracując z Konsulatem Honorowym Ukrainy w Poznaniu (praktyka zawodowa); odbyłam praktykę zawodową także w Kancelarii Adwokacko-Radcowskiej Kacprzak&Kowalak. W 2016 roku przez 2 miesiące uczestniczyłam w praktykach w Fundacji Poznańska Przystań Prawna, gdzie zakresem moich obowiązków było udział w bezpłatnych poradach prawnych, świadczonych przez adwokata; sporządzanie pism procesowych; pisanie drobnych artykułów o tematyce prawnej itp. Tłumaczenie pisemne wykonuję za pomocą programu CAT (od ang. computer-assisted translation) SDL Trados Studio 2017, usprawniającego proces przekładu co znacznie przyspiesza tłumaczenie. Oprócz pisemnych i ustnych tłumaczeń, prowadzę również kurs tłumaczeń prawniczych dla tłumaczy języka ukraińskiego, a także indywidualne i grupowe zajęcia nauki języka ukraińskiego jako obcego. Zajmuję się tłumaczeniem audiowizualnym (ang. audio-visual translations) z języka polskiego na język ukraiński i odwrotnie, mianowicie, tłumaczenie i rozstawienie napisów z time-code’ami. Prawo jazdy kat. B Wystawiam faktury
74.30.Z - Działalność związana z tłumaczeniami
Opinie dotyczące usług, produktów oraz działalności firmy nie są weryfikowane