Usługi tłumaczeniowe, zwłaszcza związane z tłumaczeniami z języka polskiego na język angielski. Zapewniamy weryfikację tekstów angielskich przez native speakera angielskiego lub amerykańskiego. Specjalizujemy się w tłumaczeniach filmowych (subtitles – opracowujemy od zera listy dialogowe, timecodes, pliki SRT). Robimy też tłumaczenia dokumentacji związanej z produkcją filmową (treatmenty, scenariusze, umowy koprodukcyjne itp.).
Szukasz firmy zajmującej się tłumaczeniami? Polecamy QUEST - STUDIO JĘZYKA ANGIELSKIEGO PAWEŁ WŁOCHACZ z Warszawy. Sprawdź ofertę quest.wawa [mau!pa] G mail com.
74.30.Z - Działalność związana z tłumaczeniami
82.11.Z - Działalność usługowa związana z administracyjną obsługą biura
82.19.Z - Wykonywanie fotokopii, przygotowywanie dokumentów i pozostała specjalistyczna działalność wspomagająca prowadzenie biura
85.59.A - Nauka języków obcych
Opinie dotyczące usług, produktów oraz działalności firmy nie są weryfikowane