Ladies and gentlemen!
Sens Stricto arose from the combination of my two passions - Spanish language and law. I am a qualified translator and at the same time I have a very good knowledge of Polish and Spanish law.
I offer translations for law and notary offices, companies, public institutions as well as individual clients.
I specialize in the implementation of various legal translations, such as pleadings, notarial deeds, civil contracts, commercial offers, legal opinions, and civil status records.
I cordially invite you to cooperation!
Monika Gaik
74.30.Z - Translation and interpretation activities
58.11.Z - Book publishing
58.19.Z - Other publishing activities
69.10.Z - Legal activities
85.69.Z - Education
Opinie dotyczące usług, produktów oraz działalności firmy nie są weryfikowane